DictionaryForumContacts

 mike-translate!

link 22.09.2007 22:18 
Subject: Строительные термины - есть вопросы construct.
Дамы и господа, помогите с терминами строительства, они нужны на англ. Я знаю неплохо оба языка, вот и попросил меня друг помочь, но я без технич.образования. Поэтому надеюсь на Вашу помощь с терминологией.
Премного благодарен.
Майкл

Кремниевый цемент -
кварцевый песок -
аэродинамический активатор -
Прочность на сжатие, измеряется в МПА - (что за зверь такой МПА?)-
Портландцемент -
Приемный бункер песка -
Установка сушки песка -
Активаторы песка -
Вертикальные скребковые елеваторы -
Бункер накопитель , V= 5,0 куб.м,
Весовой дозатор -
Наклонный скребковый транспортер -
Бетономеситель , БСМ 26-10 =

 wander_

link 23.09.2007 5:32 
МПА - Мегапаскаль - Megapaskal (symbol: MPa)
остальное можно при желании найти и в словарях. МТ - например :-)

 wander_

link 23.09.2007 5:53 
сорри MegapasСal - еще не проснулся :-)

 october

link 23.09.2007 6:20 
http://www.convertworld.com/ru/pressure/Мегапаскаль.html

ИМХО это полезно не только в целях конвертации, но и пополнения терминологии
wander_ проснулись и написали неправильно

 wander_

link 23.09.2007 10:14 
2 october

Так, вроде окончательно проснулся :-) - что неправильно
http://www.unitconversion.org/pressure/megapascal-conversion.html

 october

link 23.09.2007 12:30 
2wander_
Ну и guten morgen вам при этом...
Ваша рука: "сорри MegapasСal - еще не проснулся :-)"? При чем тут калории? Об этом-то и спич. А вы о чем подумали?

Хотя я уже догадываюсь, что вы начнете говорить в оправдание...

 wander_

link 23.09.2007 14:40 
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum