Subject: Stubborn fat deposits Помогите, пожалуйста, перевести слова stubborn в след. контексте:Helps shift stubborn fat deposits (Помогает избавиться от (stubborn) жировых отложений). Речь идет об антицеллюлитном масле для тела. |
"неподатливые" не подходит? |
|
link 22.09.2007 10:26 |
неконтролируемых, нерегулируемых Но если так сказать, то получится, что их вообще невозможно контролировать, в том числе и данным препаратом. Может, "тяжело поддающихся контролю" или "труднорегулируемых". А вообще-то так и напрашивается "нежелательных". |
жировые отложения в проблемных частях тела. |
так и будет - УПОРНЫЕ( в смысле дааавно завязавшийся и отложившийся надолго жирок - трудовая мозоль в области живота и прочих мест)), стратегический запас - липидное депо. А если война? Жировые отложения, уходят в первую очередь, как правило там, где не нужно. |
трудноустранимые, неподатливые |
You need to be logged in to post in the forum |