Subject: the first thing to go on Пожалуйста, помогите перевести.The first thing to go on a frog is his legs. Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо!!! |
....главное в лягушке ее ноги |
Спасибо! Я тоже так подумала, а потом что-то засомневалась :) |
И правильно задумались. В чем юмор-то в таком случае? И почему "But"? С помощью словаря Longman go... 29. get into worse condition [intransitive] if one of your senses such as sight, hearing etc is going, it is getting worse: Dad's eyesight is starting to go. и форума (http://forum.muppetcentral.com/archive/index.php/t-21221.html) выясняем, что это переводится примерно так: |
или первое, чего лягушка лишается (с намеком на французскую кухню) :-)) |
segu, огромное спасибо!! Действительно, теперь появляется смысл. Erdferkel, спасибо за вариант, буду думать! :) |
Придумала так: "Но знаете, как говорят... Нет ничего нежнее лягушачьих лапок." :) Erdferkel, спасибо за идею! ;) |
You need to be logged in to post in the forum |