DictionaryForumContacts

 ten

link 21.09.2007 8:56 
Subject: где указывать индекс при переводе адреса
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: 112568 Московская область, город Клин, улица Солнечная, д. 58, офис 56. 58 Solnechnaya ul., office 56, the city of Klin, MOscow Region, 112568?

Заранее спасибо

 Dmitry_S

link 21.09.2007 9:00 
Да, всё равно где. Можно и в нашей традиционной последовательности. Не пропадёт.
Ох уж эта иностранная особенность, писать адрес начиная с номера дома и улицы и заканчивая страной и индексом.
С конца они их, что ли, читают при сортировке? :)
Solnechnaya, 58-56
112568 Klin
Moscow region
Russia

Думаю, так будет приемлемо.
Если не так, поправьте, пожалуйста..

 Dimking

link 21.09.2007 9:02 
"где указывать индекс при переводе адреса"

Непосредственно перед названием населенного пункта (город, село и тд).

в адресе: Moscow OBLAST.

 ten

link 21.09.2007 9:32 
Спасибо!

 ksyusha123

link 21.09.2007 9:39 
112568
Russia
Mockovskaya Oblast
Klin
Solnechnaya 58, # 56

 ten

link 21.09.2007 9:40 
ксюша123, что у вас по языку в начальной школе было? вам не стыдно мне такие варианты предлагать?

 gillan

link 21.09.2007 11:04 
Аскер, не хамите тем, кто Вам пытается помочь по Вашей просьбе. Вариант ksyusha123 кроме опечатки в слове Moskovskaya никакого криминала не содержит. Между прочим, в российском почтовом ведомстве приняты правила, согласно которым писать адрес следует начиная с номера дома и улицы и заканчивая страной.

 ten

link 21.09.2007 12:09 
Это не я хамлю. Это какой-то (простите за выражение) урод под моим именем отвечает

 

You need to be logged in to post in the forum