DictionaryForumContacts

 sol555

link 21.09.2007 8:10 
Subject: экологическая экспертиза по согласованию места размещения 1-ой очереди карьера
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

экологическая экспертиза по согласованию места размещения 1-ой очереди карьера, административно-хозяйственные здания и промышленных площадок.

Заранее спасибо

 sol555

link 21.09.2007 8:10 
кто переведет, дам шоколадку.

 210

link 21.09.2007 14:18 
Consider:
Ecological expertize for endorsing of location of 1st stage of querry

 Einer

link 21.09.2007 17:19 
Смотря какой карьер. :)
Для справки:
opencast, open-cut, strip mine, quarry карьер
coal opencast, coal open-cut угольный карьер
dimension-stone quarry карьер по добыче штучного камня
gravel pit гравийный карьер
lime quarry известняковый карь
rock quarry породный карьер
sand pit песчаный карьер
stone pit, stone quarryкарьер по добыче строительного камня, каменный карьер
trap-rock quarry карьер по добыче дорожного камня

 D-50

link 21.09.2007 17:37 
нужен контекст.

210,

expertize не переводится как эскпертиза :-) поиск по форуму.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&a=fsearch&HL=hl_value&q=����������&Asker=&Answerer=V&DateFrom=0.00&DateTo=&SearchAnswers=ON

 210

link 21.09.2007 18:54 
expertize не переводится как эскпертиза :-) поиск по форуму.

Да, знаю я, знаю! Что это ложный друг переводчика! Только вы спросите у экспатов, которые в России больше года! Они вам про ЭКСПЕРТАЙЗ, расскажут больше, чем вы знаете! :-)
Сами удивитесь!

 sol555

link 21.09.2007 18:56 
ну что, кому шоколадку давать?

 D-50

link 21.09.2007 21:05 
sol555
еще раз, контекст.

210,

ЭКСПЕРТАЙЗ - это вообще что???
послушайте как произносится слово, нажмите кнопочку со спикером
http://www.answers.com/topic/expertise

 Levsha

link 22.09.2007 5:56 
If this is a title: Quarry Location Phase 1 Ecological Assessment

If in a text: ecological assessment of the Phase 1 quarry location

 

You need to be logged in to post in the forum