DictionaryForumContacts

 dejavu

link 20.09.2007 17:51 
Subject: small shot point edits geophys.
Пожалуйста, помогите перевести.
Не могуу понять вторую часть второго предложения " single streamer of small shot point edits were applied". Что это за поправки в данных?
Речь идет о морских сейсмокосах.
Слово встречается в следующем контексте:
As was anticipated, the rip currents in this area proved to be the biggest problem to deal with; the fresh water “rivers” running through the salt water continuously caused problems with streamer ballasting & control and noise on the streamers. Generally these effects were localised and whenever possible single streamer of small shot point edits were applied.

Мой вариант:
Как и ожидалось, обратные течения у берега на этом участке оказались самой серьезной проблемой; "потоки" пресной воды, проходящие через соленые воды, постоянно приводили к проблемам с балластировкой и контролем кос, а также с уровнем помех. Как правило, такие эффекты локализовывались и, по возможности, устранялись путем корректирования данных за короткую базу возбуждения для отдельных кос.
Заранее спасибо

 33

link 20.09.2007 22:20 
попробуйте спросить у автора этой ветки : http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=121941&l1=1&l2=2

 

You need to be logged in to post in the forum