DictionaryForumContacts

 iryna.ma

link 20.09.2007 16:52 
Subject: удар молота в кузне
удар молота в кузне = Hammer blow in a smithy? - контекста нет:) это описание рекламной картинки. просто перевести

 sledopyt

link 20.09.2007 17:43 
imho, "blacksmith's shop" is better

 oasis

link 20.09.2007 17:49 
удар молота = hammering
Hammer blow это, когда ударить кого-то

 Kuno

link 20.09.2007 17:52 
Словосочетание hammer blow может иметь разные значения. Предлагаю учесть информацию из словарей:

hammer blow тяжёлый, сокрушительный удар
hammer blow гидравлический удар

hammer blow
1) a blow from a hammer
2) a severe shock or setback
Liam's death was a hammer blow
Collins English Dictionary. 8th Edition first published in 2006 © HarperCollins Publishers 1979, 1986, 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2005, 2006. 120,000 entries.

Чем же "blacksmith's shop" is better?

 Kuno

link 20.09.2007 17:54 
hammering -- не удар молота, а
1) вбивание; заколачивание 2) ковка; проковка 3) обработка молотком 4) стук || стучащий
Англо-русский научно-технический словарь. © ABBYY Software, 2006. 156 тыс. статей.

 oasis

link 20.09.2007 18:02 
удар молота в кузне..
уверена, что лучше и "безопаснее" hammering (стук молота в кузне) чем hammer blow (удар молотом).
кстати, что там на картинке, может, кого-то ударили молотом

 iryna.ma

link 20.09.2007 18:14 
да нет. там крупным планом показано, как молот ударяет по наковальне (не уверена, что эта штука так называется :)) и издает характерный звук :)

 oasis

link 20.09.2007 19:12 
maybe Locksmith's hammer movement

 olga7may

link 21.09.2007 4:04 
Blacksmith's shaping blow
or
strong hand forging

Nado pomnit, zhanr teksta - REKLAMA, a poetomu doslovnij perevod ne pojdet. Nado tolko, 4tobi bil impression

 olga7may

link 21.09.2007 4:07 
da, kstati, eto polnije perevodi vsego predlozhenija, slova "blacksmith" i "forging" i tak govoryat, 4to dejstvije proishodit v kuznice, poetomu ego mozhno opustit

 

You need to be logged in to post in the forum