Subject: secured by a charge Уважаемые коллеги,пожалуйста, помогите разобраться в терминах pledge и charge в рамках приведенного ниже контекта. Если под пунктом (а) идет речь о залоге имущества заемщика, то под (б) - charge своей многозначностью просто сбивает с толку. Непонятно также какой эквивалент подобрать к Share Charge - залоговая доля??? Выражение встречается в следующем контексте: |
Напишите во втором случае обременение, причем обременение акций |
You need to be logged in to post in the forum |