DictionaryForumContacts

 adelaida

link 17.09.2007 10:04 
Subject: to the extent such contract do not comply with this requirement as of the Effective Date)
Помогите, кто может понять смысл этой фразы:

Subject to any exceptions to which Kraft has consented persuant Section 6.4.2 with respect to Third Party Materials licensed by Supplier or Supplier Affiliates or Subcontractors (other than product vendor specialists who Supplier engages on a temporary basis to address urgent problems, Third Party Contractors under Kraft assigned contracts to the extent such contracts do not comply with this requirment as of the Effective Date, and vendors of Supplier Overhead Materials) and used by them to provide Services Supplier hereby grants to Kraft and the Eligible Recepients a sublicense.... Я не могу понять кусочек:

"do not comply with this requirment as of the Effective Date" - то ли условия контрактов не отвечают данному требованию, действующему с Даты вступления в силу, то ли конктракты заключены ранее Даты вступления в силу и Поставщик не может выдавать на них сублицензию

Помогите кто может!

Перевод:

За исключениями, на которые, в соответствии с Разделом 6.4.3, компания "Kraft" дала свое согласие, в отношении Материалов третьих лиц, предоставленных по лицензии Поставщику, Аффилированным компаниям или Субподрядчикам Поставщика (за исключением субпоставщиков, которых Поставщик привлекает к работе на временной основе для оперативного решения неотложных проблем, Подрядчиков-третьих лиц, выступающих стороной в Договорах, заключаемых компанией "Kraft" в тех случаях, когда ***такие договоры не отвечают данному требованию, действующему с Даты вступления в силу/требованию в отношении Даты вступления в силу***, и поставщиков Служебных Материалов Поставщика) и используемых ими для оказания Услуг, настоящим Поставщик предоставляет компании "Kraft" и Правомочным получателям (или, на усмотрение компании "Kraft", назначенному ими лицу (назначенным ими лицам)) сублицензию (с правом выдачи сублицензий), предоставляющую такие же права и гарантии в отношении таких Материалов третьих лиц, находящихся в распоряжении Поставщика (или Аффилированных компаний или Субподрядчиков Поставщика), ...

СПАСИБО!

 IS

link 17.09.2007 10:29 
на дату их (контрактов, договоров) вступления в силу не соответствуют указанному требованию

assigned contracts - у меня есть подозрение, что это "переданный" подряд... ну, можно написать договор подряда

 adelaida

link 17.09.2007 10:52 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum