Subject: Public Diplomacy is making diplomacy public. Американцы иногда любят делать расплывчатые предложения.Вот смотрите оригинал: Public diplomacy is, at its core, about making America’s diplomacy public and communicating America’s views, values and policies in effective ways to audiences across the world. Меня интересует первая часть предложения: about making America’s diplomacy public. - как вы понимаете, данное выражение ? |
consider: Основная суть общественной (публичной) дипломатии заключается в том, чтобы сделать ее доступной для общественности (достоянием общественности, вовлечь в нее широкие слои общества и т.д.) |
спасибо. тем самым общий вид будет таким ? Согласно официальной формулировке, основная суть публичной дипломатии заключается в том, чтобы сделать ее достоянием общественности, вовлечь в нее широкие слои общества, а также информировать международную общественность о взглядах, ценностях американских граждан ? |
foxtrot +1 |
nj Наверное, можно остановиться на *сделать ее достоянием общественности*. Мне кажется достаточно, имхо |
возможно, но мне кажется, что вторая часть важна, поскольку они говорят, что не только вовлекают в дипломатию большое количество людей, но и объясняют (через обычных людей, которые участвуют в различных обменах) истинные ценности америки и взгляды обычных американцев. Однако тут еще один важный момент. public diplomacy - это именно публичная дипломатия, не общественная дипломатия, поскольку народная и общественная дипломатия, в отличие от публичной, не подразумевают непосредственного государственного управления и представляют собой программы, организованные и осуществляемые исключительно частными лицами. |
**public diplomacy - это именно публичная дипломатия, не общественная дипломатия** - good point. **возможно, но мне кажется, что вторая часть важна** - i agree. |
публичная дипломатия должна стать действительно "народной" :-) "общественность" можно заменить на "общество". только не пишите "основная суть". "Суть" или есть или ее нет. :-) |
Трудно понять, чем отличается публичная дипломатия от общественной. В эпоху Брежнева был лозунг "Экономика должна быть экономной". А масло -масляным! |
скорее, сделать ее "открытой, чтобы выгодно/эффективно преподносить международной общественности американские взгляды, ценности и политику". |
Redni+1- "открытой" |
"Публичная" http://en.wikipedia.org/wiki/Public_diplomacy общественная, точнее на русском все-таки "народная" не связана с государством, идет от общества. Согласно официальной формулировке, публичная дипломатия должна быть действительно открытой (народной), а также должна эффективно преподносить международной общественности американские взгляды, ценности и политику |
Redni - "открытой" согласен. "преподносить" - достаточно опасное слово, т.к. в нем имхо заложено еще значение "мы вам обманем". bondar-s |
nj Я технарь, но все равно спасибо за консультацию и желаю Вам творческих успехов! Из всего вышесказанного я понял, что если поделить дипломатию на официальную и народную, то это будут уже - совсем не синонимы. Один родственник из Внешторга в 70-х годах приехал в Россию из Румынии. И что бы мы унего не спрашивали про эту страну, он молчал, как партизан. Многое прояснилось лишь в начале 90-х, когда стали поступать журналы Time, и когда погибли супруги Чаушеску. |
You need to be logged in to post in the forum |