Subject: microalloy steels met. Помогите, пожалуйста! как перевести microalloy steel. В данном тексте речь идет о видах стали. Я перевела: Легированная сталь и микроплавная сталь будут полностью раскисленыКонтекст:Alloy and microalloy steels shall be fully killed Но мне кажется что микросплавной стали нет , по крайней мере я никогда отакой не слышала. Есть просто микросплавы. Но в тепксте идут именно перечисления марок стали. |
марок стали??? |
|
link 13.09.2007 12:22 |
Лингво: микролегирование microalloying |
микролегированная сталь бывает |
а вообще в России (по стандартам и т.п.) она также идет как низколегированная сталь |
Спасибо, точно низколигированная я думаю как раз то, что надо |
Alloy and microalloy steels shall be fully killed Легированные и микролегированные стали должны быть полностью раскисленными (или: полностью спокойными) а низколегированные - low-alloy(ed) steels |
|
link 14.09.2007 5:38 |
тем более не редактируйте автора, наверное у него были причины не писать "низколегированные". |
Редактирую по причине консультации со специалистом в металлургии, который сказал, что русские инженеры не говорят микролегированная сталь... |
You need to be logged in to post in the forum |