|
link 13.09.2007 12:08 |
Subject: проект участка Создается производственный участок по сборке, отладке, и испытанию оборудования. Контекст:а) Разработка проекта участка При проведении этого мероприятия необходимо: проект тут design? plans and specifications?.....? |
Site project development plan |
from the context given I'd go "Preparation of site layout" |
|
link 13.09.2007 12:30 |
2 oasis Спасибо! 2 D-50 Hi!!!! Так как дальше у меня в одном из подпунктов идет "эскизный проект на планировку" , планировка -"layout". |
|
link 13.09.2007 12:42 |
Может быть Preparation of engineering drawings??? |
Site project development plan как Разработка проекта участка (сюда включается и layout и documentation) layout is ok, это "физическая" планировка (разбивка) территории, где что будут делать design contract - мне больше встречалось project contract |
Abra, зависит от стадии проектирования. Затрудняюсь без контекста. Ответ оазиса брать не нужно, это набор слов, к сожалению. эскизный проект на планировку - в зависимости от контекста может быть Draft Layout or Sketch Layout design contract - можеть быть Pre-FEED/FEED Contract (зависит от стадии проектирования) or Engineering Contract P.S. во всех буллетпойнтсах слово Разработать переводите как Prepare (don't say Develop) :=) |
|
link 13.09.2007 13:04 |
2 oasis : Спасибо еще раз за помощь, но в моем случае мне больше подходят варианты D-50 .)) 2 D-50 1. Sketch layout- Yes. Так и хотела написать. Подходит. 3. Стадия проектирования : с нуля -разработка проекта участка Может быть Engineering drawings подойдет? |
no problem. Сколько переводчиков - столько и мнений. Вы же ответственны. (D-50: спорить не собираюсь и не буду настаивать, но распространенное Site project development plan не набор слов.) |
luvie, **Создается производственный участок по сборке, отладке, и испытанию оборудования. *** я так понял это не завод,не линия, не ГПЗ какой-нить. Может быть здесь вообще под участком имеется в виду "ЦЕХ". тогда даже слово Site не нужно. Будут ли стадии проектирования включать ТЭО, концептуальное и рабочее проектирование? это важно знать, так как это обычные 3 ступения проектирования. В английскгом звучат как Pre-FEED, FEED and Detail Design или здесь все попроще, один цех построят и все? короче контекст :-)) |
oasis объясните мне непонятливому, что такое ВООБЩЕ "Site project" :-) что такое "project development plan" я знаю, принимаю участие в составлении :-)) |
|
link 13.09.2007 13:29 |
D-50 , видно, что вы СПЕЦ) Говорила сейчас с начальником производства. Но все стадии проектирования что Вы перечислили БУДУТ. FEED как-то расшифровывается? |
вы очень даже понятливый, нечего прибедняться. В дискусию мне вступать некогда, но если вы знаете, что такое project development plan, то добавьте of the site site project development plan = project development plan of the site = разработка, подготовка плана проекта (любого) места/участка/ территории Хорошо, что вы принимаете участие в составлении project development plan и я надеюсь, что вы станете SITE PROJECT MANAGER soon!! |
oasis простите, но project development plan of the site - это тоже набор слов. подумайте почему. Всего хорошего. |
|
link 13.09.2007 13:47 |
D-50 НЕ УХОДИТЕ!!! Т. е Preparation of Pre-FEED, FEED and Detail Design ? |
FEED = Front End Engineering Design, есть в МТ. но очень много дефиниций, выбирайте сами. AREA хорошо. можно production area |
Абра, используйет глагол всесто существительного, это будет правильнее Техническое задание на проектирование участка - Prepare TOR (Terms of reference) (англичанам будет понятно, что это ТЗ) •Разработать конструкторскую документацию - Prepare engineering documentation (уточните, что это , может быть чертежи) у меня митинг через 6 минут :-)) |
|
link 13.09.2007 13:55 |
С-П-А-С-И-Б-О!!!! ОБОЖАЮ D-50!!! |
You need to be logged in to post in the forum |