DictionaryForumContacts

 munus interpretis

link 12.09.2007 11:23 
Subject: теплое зонирование помещений construct.
Помогите, пожалуйста, еще раз:

Как можно перевести "теплое зонирование" в следующем контексте:

Форма сооружений продиктована соображениями минимального энергопотребления (улучшенная аэродинамика внешних оболочек, компактность внутреннего пространства, тепловое зонирование помещений) и созданием определенного «фирменного стиля».

Видимо, речь идет о такой планировке помещений, при которой потребуется минимальное отопление?

Спасибо!

 munus interpretis

link 12.09.2007 11:30 
Возможно, heating zoning?

 munus interpretis

link 12.09.2007 11:37 
Простите, а не могли бы вы еще помочь перевести
"Алтайский речной камень-окатыш".
Во всех словарях "окатыш" переводится как pellet.
Но pellet это, насколько я пониманию, рудный материал, получаемый из мелкой руды.

А как перевести камень-окатыш?

 

You need to be logged in to post in the forum