DictionaryForumContacts

 gost

link 11.09.2007 11:33 
Subject: waxy maize food.ind.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Это просто перечисление возможных носителей для эмульсии типа "масло-в-воде": Ca-caseinate, Whey protein, Soy protein, Pectin, Guar Gum, Xanthan, Microcrystalline cellulose, Lambda-Carrageenan
Iota-Carrageenan, Waxy maize, Corn starch, Potato starch, Wheat starch.

Может, это восковидная кукуруза? Про нее еще там написано Amioca powder...

Заранее спасибо

 oasis

link 11.09.2007 12:21 
Zea mays var. ceratina - восковидная
можно написать восковидная кукуруза "амиока"

 yelena.t

link 11.09.2007 12:26 
ну да, крахмал из восковидной кукурузы, или маисовый крахмал

 gost

link 11.09.2007 13:00 
Спасибо, я так и написала.

 

You need to be logged in to post in the forum