DictionaryForumContacts

 boryusik

link 9.09.2007 21:30 
Subject: relevant securities and equity securities econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

The expressions "relevant securities" and "equity securities", wheresoever’s appearing herein, shall bear the meanings ascribed to them by the Act

Заранее спасибо

 ufobait

link 9.09.2007 22:18 
так наверное следует этот самый "Act" посмотреть...

 oasis

link 9.09.2007 22:21 
Пожалуйста, дайте побольше кон-ста (вы видели, сколько в словаре значений этих 2 слов). Что это - банк, компания,закон?? до того, после того...
экономисты спят уже, а другие без контекста не хотят угадывать и придумывать.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.09.2007 3:29 
oasis,

А Вам не кажется странным такое вот выпрашиванье контекста? Оно Вам надо или всё же аскеру?

 oasis

link 10.09.2007 7:44 
оно мне не надо, это точно, аскеру надо и помочь хотелось бы, но, очевидно, аскеры сами себе не помогают.
Только луна и солнце + числительные контекста не требуют.... (?)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.09.2007 23:58 
Контекста требует даже Земля -- the planet Earth, the Earth, "whеre on Earth," "the Earth's crust," "Earth crust" -- you name it

 Рудут

link 11.09.2007 7:50 
думаю, тот редкий случай, когда мне контекст не нужен :-)))

"соответствующие ценные бумаги" или "долевые ценные бумаги"

но это при условии, что я верно домыслила контекст :-)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 11.09.2007 15:53 
Который Вам не нужен):- Домыслили из любви к искусству):-

 

You need to be logged in to post in the forum