|
link 8.09.2007 17:12 |
Subject: Village-centric European culture Имеется ли в виду культура или что-то другое? Расселение по небольшим городам?Europe’s village-centric culture, incineration-based waste infrastructure, and political concern for the environment have helped drive strict environmental legislation. |
неурбанистический характер Европы, неурбанистическая среда |
denghu, отличный вариант! |
|
link 8.09.2007 21:39 |
Он себе вполе урбанистический, только городские удобства доступны на уровне двух-трех домов в чистом поле. Я бы сказал, "приверженнось Европы к культуре малых городов" |
2 Igor Kravchenko-Berezhnoy УРБАНИСТИЧЕСКИЙ прил. УРБАНИЗМ м. |
|
link 8.09.2007 22:04 |
Да, только в нашем понимании большой город - это где душ, сортир в доме, тёплая вода, определенный набор товаров в магазине, а на западе все эти благА закладываются и на ферме в центре пустыни. Культурный барьер - несовместимость понятий. |
|
link 8.09.2007 22:06 |
И от сабжа отходить не стоит, а в нём чётко сказано - village. Только их village c интернетом и сортиром в доме. Урбанистика не пляшет. |
2 Igor Kravchenko-Berezhnoy В Германии самый большой по численности город - Берлин - с начелением всего 4 миллиона человек. Сравните с теми же Штатами или Японией. Блага здесь ни при чем. И то и то - запад. |
|
link 8.09.2007 22:19 |
Так тем более - в нашем понимании до "урбанистики" далековато. |
УРБАНИЗАЦИЯ 1. Процесс сосредоточения населения и экономической жизни в крупных городах. Я имел в виду первое значение, а Вы о втором. Но первое значение первее. :-) |
|
link 8.09.2007 22:59 |
denghu, na rany Boskie! Урбанизации в сабже нет вообще. Нет там противопостовления урбанистической и неурбанистической культуры, которое навязывается Вашим предложением. Они спокойно исходят из имеющейся "village" культуры. Для них наши ПГТ - посёлки городского типа -- towns, я это сто раз проходил в совместных полях с западниками на Севере и Дальнем востоке. Из данности надо исходить, а не от противного - "неурбанистический" - в этом с порога закладывается негативный смысл. |
Если ПГТ - town - с чем я не спорю, то почему village Вы переводите как малый город? Поселок больше города? |
|
link 8.09.2007 23:16 |
Потому, что он город, по набору удобств. И потому что "малый город" в НАШЕМ понимании - это город, а не село и не посёлок. И не надо в сабж привносить, чего там нет - "поселковость", "не-урбанизм". Это города, только маленькие. |
Понятия город там тоже нет. И про удобства ничего не сказано. Сказано про концентрацию населения. |
|
link 8.09.2007 23:29 |
Нет там про концентрацию Есть про ИХ деревню. Вот ее и надо передать, не вдаваясь в отрицтельные определения. И опять же, желаю всем спокойной ночи. |
Напоследок - определение village-centric может быть связано с распределением властных полномочий между центром (столицей), и регионами (города и веси), а именно обозначать наличие сильного регионализма: "Whilst it's fairly easy to get approvals from the government, on the ground it's a more village centric model, with various chiefs and tribal divisions in the regions. http://www.mod.uk/DefenceInternet/DefenceNews/TrainingAndAdventure/SierraLeoneDeploymentProvidesValuableLessonsForRoyalNavyAmphibiousTaskGroupvideoaudioPart1.htm |
|
link 9.09.2007 0:35 |
Опять же, это уход от сабжа - про административное подчинение ничего там нет. Я, кстати, об этом думал. Почему наше "село" с пятиэтажками, горячей водой, аэропортом, морским портом, банками, гостиницами, универмагами (которые были бы "супермаркетами" на пару сот км западнее) может быть райцентром и при этом оставаться "селом"? Исключительно по традиции, я думаю. В общем, нестыковка с ИХ понятиями о селе и городе полнейшая. Вы уж меня простите за педантизм. Просто уже интересно, как этот цивилизационный барьер перепрыгнуть. |
Я кстати жил в Европе продолжительное время, и как раз в деревне, которая имела инфраструктуру города,то есть было отделение банка, почта, несколько супермаркетов, церковь, школа и пожарная часть. Остальные здания - коттеджи с палисадниками и приусадебным хозяйством на тыльной стороне дома. В некоторых коттеджах топили дровами. Я вот и думаю, какой смысл тогда говорить о village-centric culture если инфраструктура по городскому типу? Наверное, речь именно о том, чем такие малые послеления отличаются от большого города, а именно - близость к природе и забота о ней, малая плотность населения, тяга к местным традициям и обычаям, "местечковость", автономность, уникальность наконец, и еще малая концентрация производственных предприятий. |
|
link 10.09.2007 1:01 |
"Местечковость, провинциальность" -- и я об этом думал, но это у нас несёт уничижительные коннотации. ***а именно - близость к природе и забота о ней, малая плотность населения, тяга к местным традициям и обычаям,*** - а это всё в НАШЕМ понимании КАКОЙ-ЛИбо застройки, или культуры ведения хозяйства, включая деревенскую, отсутствует напрочь. Вот я и предложил "культуру малых городов", как нечто экзотическое и дающее хотя бы тень надежды на человеческое отношение к окружающей среде. Конечно, слабо пущено, но если кто может лучше, так я только рад буду. Но негативистское "неурбанистстический", ей-богу, дела не решает, учитывая родимые коннотации. |
|
link 10.09.2007 1:08 |
Я тоже жил на Корсике - в родовом замке со всеми удобствами, не отличавшимися от таковых в соседних деревенских домах. Это ГОРОД, минус смог, пробки и моб на дворе и плюс горный ландшафт и космическую тишину. Одни плюсы, по сути дела. В терминах "не-урбанистики" и не мыслилось. |
Интересная цитата из Википедии The Industrial Revolution caused many villages to grow into towns and cities; this trend of urbanisation has continued, though not always in connection with industrialisation. Villages have thus been eclipsed in importance, as units of human society and settlement. |
|
link 10.09.2007 1:20 |
denghu, Распрекрасно, туча инфы, но откуда -- из Вики, а нам бы приноровить всё это к нашим реалиям, ведь в этом задача перевода? О "Сращивании города и деревни", поверьте, нам Маркс с Лениным мозги проели, да кто их помнит? Вот как бы по-русски сказать о "деревнецентрической культуре Европы" -- сабж помните? Если б у нас дворянская культура выжила, я б написал - "буколическая культура Европы." А сейчас-то как быть???: |
|
link 10.09.2007 1:48 |
Иначе говоря, снявши голову, по волосам не плачут, и кроме как "приверженность Европы к культуре малых городов" или, если угодно, "приверженность европейцев к малым городам" - ничего в голову не лезет. |
Игорь, неплохой вариант кстати! Правда, буколическая культура скорее была бы pastoral, а тут village-centric. То есть что-то типа 'основанная на традициях сельского социума' |
|
link 10.09.2007 2:02 |
Нет, пасторальный - стиль в искусстве, а буколика - это и культура тоже. Уж скорее, и правда, 'основанная на традициях сельского социума'. Хотя какой он там у них к лешему сельский, с парламентами с 12 века.. Или с 9-го, как в Исландии... Ну да всё равно, "запад есть запад, восток есть восток" (с) |
|
link 10.09.2007 3:00 |
Для аскера, если он(а) еще от тоски не завял(а), я бы предложил сойтись на 'основанная на традициях сельского социума' -- едва ли кто-то кроме филологов помнит про "буколическую". Ca va? |
Ca va bien. |
You need to be logged in to post in the forum |