Subject: часы мастеров и предприятий россии 18-19 в. часы мастеров и предприятий россии 18-19 в.вот такой корявый заголовок мой вар.: timepieces of russian craftsmen and workshops что-то он мне не очень нравится. может, посоветуете что-нибудь разумное. |
|
link 7.09.2007 15:20 |
а почему timepieces? watches? уберите из заголовка мастеров и предприятия, и будет красиво. при переводе ничего не потеряется. т.к. часы мастеров и предприятия - это все часы Russian timepieces/watches dating back to 18-19 centuries/of 18-19 centuries |
наручные часы в 18 веке? лучше Clock или как у GK timepieces |
Это раздел каталога, предприятия убрать не могу, так как потом там идет отдельно "часы мастеров" и "часы предприятий". видимо, для составителей это принципиально. ни clocks, ни watches нельзя, так как есть еще и sundials |
|
link 7.09.2007 15:42 |
ну тогда не знаю. вместо workshop писала бы точно company. а к craftsmen хочется что-нибудь добавить, т.к. на предприятиях тоже работали крафтсмены 18th-19th century timepieces by Russia's master craftsmen and companies? |
|
link 7.09.2007 15:44 |
вот тут похожее http://www.excite.co.uk/directory/Shopping/Antiques_and_Collectibles/Clocks_and_Watches |
а если так: by individual craftsmen and trading companies??? |
|
link 7.09.2007 16:38 |
ОГРОМНОЕ спасибо |
|
link 8.09.2007 10:14 |
Alexis как всегда большие респекты. (это неизменно) но судя по статье в википедии, manufacture -- узкий термин и не охватывает всех companies. гуголь дает мало english pages на Manufacture d'horlogerie. юкеевский гуголь дает мало страниц на manufactures. http://www.google.com/search?hl=en&lr=&as_qdr=all&q=+"clock+manufactures"++site:uk она также пишет: |
ладно, попробую разобраться. все равно, никто кроме меня этого не сделает |
You need to be logged in to post in the forum |