Subject: транспортные нагрузки Посоветуйте, пожалуйста, вариант переводаКонтекст: "обрудование будет применяться для экспериментальной отработки и испытаний на выбрационную прочность, сейсмостойкость, транспортные нагрузки приводов коммутационных устройсв для энергосистем и тд.." Заранее спасибо! |
может, transport vibration load? |
Поддерживаю, только vibration убрать Просто: transport loads on drives |
немножко не то получается, потому что transport load или что-то в этом роде - это больше нагрузка от транспорта на что-то, например, на дорожное покрытие... |
traffic load? |
You need to be logged in to post in the forum |