DictionaryForumContacts

 Гюнай

link 5.09.2007 1:10 
Subject: при любом раскладе
Пожалуйста, помогите перевести выражение "при любом раскладе" на английский язык. Связана ли выражение по сути с раскладом при пасьянсе?

Заранее спасибо

 denghu

link 5.09.2007 1:12 
whatever the outcome

 Shumov

link 5.09.2007 1:20 
не столько с пасьянсом, сколько с карточной игрой вообще. расклад -- определенная комбинация карт

без контекста переводить след. так же как выражение "в такой ситуации". если нужно передать жаргонный оттенок, то следует думать в сторону "a hand".... as in "Having been dealt such a good hand I decided to go for the bank..." etc.

 Shumov

link 5.09.2007 1:21 
"в такой ситуации" читай "в любой ситуации"

 Доброжеватель

link 5.09.2007 1:22 
in any case...

 SirReal moderator

link 5.09.2007 2:13 
Уважаемая Гюнай, мне кажется, Вы оговорились: Вам следовало просить перевести выражение на русский язык.

 

You need to be logged in to post in the forum