DictionaryForumContacts

 tar

link 30.08.2007 18:15 
Subject: the benefit of a bank
Помогите перевести, пожалуйста. Речь идет о договоре по финансовым гарантиям
...shall not enter into any arrangement under which money or the benefit of a bank or other account may be applied, set-off or made subject to a combination of accounts

Поручитель обязуется не вступать ни в какие соглашения, по которым денежные средства...а дальше глухо как-то
the benefit of a bank - льгота или выплата банка? может, должен быть какой-то свой термин?
other account - просто другой счет?
applied, set-off or made subject to a combination of accounts
отнесены, зачислены или подвержены взаимозачету счетов?

 adelaida

link 30.08.2007 19:04 
обязуется не заключать никакие соглашения, которые могут предусматривать использование, зачет или денежных средств или прибыли банка или их использование для совершения операций на нескольких счетах. - это конечно, грубоватая догадка, но может быть, поможет..

 

You need to be logged in to post in the forum