DictionaryForumContacts

 SV

link 13.01.2005 8:24 
Subject: value at stake
Пожалуйста, помогите перевести.
value at stake

Выражение встречается в следующем контексте:

..a rough estimate of the value at stake from improving government productivity.

Заранее спасибо

 Usher

link 13.01.2005 8:31 
Рассматриваемый показатель (не уверен)

 Irisha

link 13.01.2005 8:32 
Думаю, что здесь at stake означает просто анализируемую величину, показатель, о котором идет речь.

 Irisha

link 13.01.2005 8:32 
Вот, нас уже двое

 SV

link 13.01.2005 8:38 
спасибо, я вот думала тоже, но мне всё крутилось - стоимость под вопросом, а это ведь уже другой оттенок. значит, обсуждаемая стоимость, показатель.
ну не поставленная же на карту.....:)

 

You need to be logged in to post in the forum