Subject: Mistakes? ling. Вынуждена вернуться к своей прежней ветке, оставшейся без ответа. Разобью на части.Согласны ли вы с исправлениями: 1. Imam Khomeini dedicated his life to _servicing to his nation_, Motherland and the entire Islamic world. - serving his nation- 2. After the talks the presidents signed a joint communique on _ development of bilateral relations. -on the development- 3. The presidents focused on the _trade-economic_ cooperation between Belarus and Iran. trade-economic выглядит калькой. Или я неправа? Google выдаёт в основном постсоветские и китайские источники. Может быть, лучше commercial and economic cooperation? Спасибо. |
2. After negotiations, the Presidents signed a joint communique on the development of bilateral relations. 3. The Presidents focused on the issues of trade and economic cooperation between Belarus and Iran. |
|
link 22.08.2007 11:49 |
serve the nation the development of cooperation ... focused on trade and economic cooperation |
_his_ motherland |
|
link 22.08.2007 11:50 |
the issues of -- не надо. абсолютно ничего не сообщает. если не документ, то президентов пишите с маленькой буквы. |
|
link 22.08.2007 11:51 |
а motherland я, наверное, бы писала с большой |
C необходимостью правки выделенных мест согласен полностью, с предложенными вариантами - более-менее тоже. |
summertime knives, неужели Вы считаете, что пойдёт инфинитив после dedicated his life to ? Забава, если написать_his_ motherland, то, наверное, будет не очень красиво дважды подряд his. |
Уверен, что s.k. имел(а) в виду servING the nation. |
А вот интересно, если переводить первое предложение с английского, то получится, что имам посвятил жизнь техническому обслуживанию? |
Да, в том варианте он "обслуживал свою нацию" :) |
Если кто не читал мой пост Surrounding Wednesday, повторюсь: всё это взято из сообщения БЕЛТА (Белорусское телеграфное агенство), что поразительно, не правда ли? Продолжение следует. |
Ой, опечаталась – агентство. И забыла всех поблагодарить. Спасибо! |
|
link 24.08.2007 8:08 |
у них там похлеще есть |
|
link 3.09.2007 11:25 |
а разве не focuSSed пишется? |
1. Imam Khomeini dedicated his life to servicing his nation, his Motherland and the entire Islamic world. 2. After talks, the presidents signed a joint communique on/for the development of bilateral relations. 3. The presidents focused on possibilities for trade and economic cooperation between Belarus and Iran. а разве не focuSSed пишется? = where were you people educated? :)) |
|
link 4.09.2007 6:53 |
Гугл даёт и focused, и focussed. |
Google = God? |
|
link 4.09.2007 7:42 |
No, Google = usage. |
Pals, you'are both a bit crazy! Google is not a usage and 'servicing' Imam Khotemi is a nonsense! |
redni Now, if he had used a dictionary to prove that "focussed" can be used, I would have agreed. But Google....for the love of it all, I am sick of Google being used a source of "all-knowingness". Google can be wrong. The internet is FULL of mistakes. Your information needs to come from sources more solid than Google, Rambler, Yandex or Biff's English Grammar Webpage. "Focussed"... alright, it exists, but its usage is very limited in reality. Most people see it as a mistake nowadays, though officially it still exists. |
|
link 4.09.2007 8:32 |
i believe "focussed" is more common in British English than in American English. BUT Longman gives both variants without elaborating |
Nina79, I'm on your side here :) and there is no need to explain these things so passionately to me :) sk, read the ending of the sentence you quoted - 'the single option is highly preferred.' |
|
link 4.09.2007 8:36 |
that is why i wrote "BUT" |
Hi Nina, Kudos all the way on "focused," but you surprised me with "servicing" - that is just plain wrong! |
You need to be logged in to post in the forum |