DictionaryForumContacts

 Виталий Гаек

link 19.08.2007 15:33 
Subject: atypical workers
As a result of earlier EU Directives tackling the problem of equal treatment for atypical workers, we now have legislation in Ireland to protect the part-time workers – under the Protection of Employment (Part-time Work) Act, 2001 – and fixed-term contract workers – under the Protection of Employees (Fixed-Term Work) Act, 2003.

В результате ранее принятых директив ЕС, касающихся вопроса равноправного отношения к "атипичным"--- работникам, в Ирландии уже имеется законодательство, защищающее интересы работников с частичной занятостью (Закон о защите занятости (работа с частичной занятостью) 2001 г.) и работников по контракту с фиксированным сроком (Закон о защите сотрудников, работающих по найму (работа по контракту с фиксированным сроком) 2003 г.).

КАК ЛУЧШЕ ПЕРЕВЕСТИ "ATYPICAL WORKERS"?

 Brains

link 19.08.2007 16:58 
Виталий, а Вы не пытались прежде, чем переводить, заняться терминологией по теме? Не многовато собственной работы Вы перекладываете на других?
25 вопросов за 7 часов — не смахивает ли на нахальство?

 

You need to be logged in to post in the forum