Subject: enclose met. Проверьте, pls. перевод!In the case of samples of leaded steels, enclose equipment used for surface preparation and fit it with dust extraction equipment. В случае образцов из стали, содержащей свинец, необходимо герметизировать оборудование, используемое для подготовки поверхности и оборудовать его пылеулавливателем. |
|
link 17.08.2007 15:57 |
возможно, здесь enclose используется не как "герметизировать", а как "прилагать", т .е. "обеспечьте наличие оборудования" или как-то так |
имхо, авторский вариант - правильный. Свинец очень вреден, так что нельзя допускать его попадания в атмосферу. Оборудование должно быть если не совсем загерметизировано, то уж как-то изолировано. |
Вариант автора - верный. Оборудование ... должно содержаться в замкнутом хранилище, имеющем вытяжку для пыли. Только не улавливателем, куда эту пыль потом девать? |
Ужасно хочется надеяться, что там не просто вытяжка, а серьёзное "оборудование для отбора/удаления/т.п." этой пыли... |
как вариант ... закройте оборудование для подготовки поверхности (образцов)[кожухом или другим способом] и оснастите его оборудованием удалеиня пыли.. |
You need to be logged in to post in the forum |