DictionaryForumContacts

 kapakapa

link 17.08.2007 13:00 
Subject: have on charge
Пожалуйста помогите перевести:
have on charge
Встречается в следующем контексте:
Define if the company have on charge the rules of Technical Task

 Shumov

link 17.08.2007 13:04 
скорее всего, тут пропущено что-то...

контекст пошире нужен

 kapakapa

link 17.08.2007 13:07 
The item of the meeting is to define if the company can have on charge the rules of Technical Task on Industrial Project.

 Shumov

link 17.08.2007 13:16 
ну вот... откуда-то появилось "can", которого не было в первом посте... Может, там еще что-то за подкладку завалилось?

Иначе это ошибка распознования, опечатка, пропущено слово (или два), ослышка (если с голоса) и т.п.

 kapakapa

link 17.08.2007 13:17 
Второй вариант полный и проверенный. Буду рада если предложите свой вариант.

 Shumov

link 17.08.2007 13:22 
притянутый за уши вариант: отложить (временно) в сторону.

как с аккумуляторами: одним пользуемся, а второй находится в режиме зарядки, "on-charge"....

 kapakapa

link 17.08.2007 13:25 
Хорошо. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum