Subject: Инженерные коммуникации construct. Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, как бы вы перевели (или как вы понимаете) AS IF TAKEN FROM в нижеприведенном контексте.Спасибо большое The client has confirmed that all energy supplies are to be assumed to be available at the site boundary AS IF TAKEN FROM the city’s heating and electricity networks, both of which will require substantial investment and upgrading to meet the proposed project energy demand. |
как если бы получены от... |
Заказчик подтвердил, что следует исходить их того, что тепло и электроэнергия будут подаваться на стройплощадку из городских тепло и электросетей, в модернизацию которых, необходимую для обеспечения энергетических потребностей проекта, потребуется вложить значительные средства. |
Заказчик подтвердил возможность подключения к городским сетям электроснабжения и теплоснабжения, но при этом известно, что для обеспечения потребностей проекта потребуется дорогостоящая модернизация сетей. |
To kondorsky: все верно, вот только не могу понять, какую смысловую нагрузку несут слова AS IF TAKEN, если их просто убрать, то получится 100% ваш перевод |
Думаю, речь идет об исходных данных для составления предварительной сметы. Так вот при подготовке этой сметы следует принять тепло и электричество КАК БЫ ПОСТУПАЮЩИМИ из |
Дорогие коллеги, спасибо всем огромное за помощь, я сам перевел предложение следующим образом: На данном этапе Заказчик подтвердил, что при проектировании следует исходить из того, что все ресурсы на участке застройки обеспечиваются в полном объеме из городских сетей при условии значительных инвестиций в реконструкцию этих сетей. Но, все же, я так и не понял, зачем автор вставил AS IF TAKEN |
imho ... all energy supplies are to be assumed to be available ... примерно означает: ... следует предполагать/предполагается, что (коммуникации) подача энергии будет присутствовать ... |
ВСЕМ, кто помог, огромное спасибо еще раз, очевидно это, действительно, связанно с какими-то предварительными исходными предположениями....... |
в том виде, как если бы они были получены в их существующем состоянии от городских сетей, что потребует ... денег ля-ля-ля .. |
You need to be logged in to post in the forum |