|
link 17.08.2007 12:04 |
Subject: услуга по проведению Помогите, пожалуйста, перевести:Оказание услуги по проведению заводской диагностики. У меня вот что получилось: A rendering of service for diagnostic operation. Пожалуйста, помогите сказать точнее! |
Diagnostics service on site. |
Они бы еще так написали: Выполнение оказания услуг по осуществлению проведения действий, состоящих из диагностического обслуживания заводских помещений. В сухом остатке все равно два слова должно быть. Т.е. facility diagnostics или как-то так. |
|
link 17.08.2007 13:16 |
on-site diagnostics (by analogy with in-field whatever) |
You need to be logged in to post in the forum |