|
link 17.08.2007 9:34 |
Subject: fey de comply Пожалуйста, помогите перевести.fey de complyВыражение встречается в следующем контексте: It was a fey de comply that as soon as it had been revealed that the Princess of Wales had died those pictures had to be withdrawn from the market, which I did. Заранее спасибо |
fait dе compli |
"Я полностью отдавал(-а) себе отчет в том, что как только... " |
|
link 17.08.2007 14:13 |
Shumov Ай-ай-ай, Мессира на Вас нет. :-) fait accompli. Done deal. It is decided. |
Хе-хе....))) Ужжжжасно часто, решив блеснуть хранцузским, англофоны лепят fait dе compli (+ fait d'compli)... и применяют в значении "аксиома"... т.е. "Для меня с самого начала было абсолютно ясно... |
You need to be logged in to post in the forum |