DictionaryForumContacts

 Tessa

link 16.08.2007 11:54 
Subject: New law versus Old Law (название лит. произведения)
Ни у кого нет ассоциации, что это может быть за произведение английской средневековой литературы и как оно официально переводится на русский? В google я чего-то не могу его найти, а встречается название в таком вот контексте:
The romance has strong religious overtones with references to "New law versus Old Law"... (речь идет о романе о Персевале..)
спасибо, что заглянули :)

 Пан

link 16.08.2007 12:04 
Так он вроде так и называется...

ПЕРСЕВАЛЬ, ИЛИ ПОВЕСТЬ О ГРААЛЕ

 Tessa

link 16.08.2007 12:07 
Как раз дело в том, что Персеваль, или роман о Граале отличается этой самой религиозной окраской и обращением к этому New law versus Old Law (то есть romance в предложение - это роман о Граале)

 Пан

link 16.08.2007 12:11 
почему "New law versus Old Law" обязательно роман? Из контекста это не вытекает. Это может быть проблема "New law versus Old Law".

 Tessa

link 16.08.2007 12:19 
Ну, мне как-то показалось, что если там религиозная окраска и обращение к этому New - Old, то это самое должно быть каким-нибудь литер. произведением. А как Вы думаете, что это еще может быть? какая проблема? мне просто в голову больше ничегоне приходит. Такое ощущение, что заклинило. Сколько текстов читала, этого не встречала. А потом, если читать буквально, то уже непонятно, какие законы или правила имеются в виду, по контексту это понять нереально, он (контекст) весь про роман :)

 Доброжеватель

link 16.08.2007 12:31 
Речь, разумеется, не о литературном произведении; здесь прямая отсылка к противопоставлению Ветхого и Нового завета (поскольку Грааль и прочие реликвии -- воплощение страстей господних). В Артуриане это вполне устоявшееся понятие.

См., например, здесь:

The High Book of the Grail (Perlesvaus) is one of the most fascinating of medieval Arthurian romances, standing apart from the main tradition represented by the great romance cycles on which Malory based his work. Written in the first half ofthe thirteenth century, it represents a totally different view of the legend of the Holy Grail from that found in Wolfram von Eschenbach or the French Quest of the Holy Grail, though all derive from Chrétien's Perceval; the unknown author adds a much greater religious emphasis, and a desire to glorify crusading chivalry for the secular adventures of Arthur, Perceval, and Lancelot. The framework of the romance is the struggle of Arthur and his knights to impose - by force - the New Law of Christianity in place of the Old Law.
Source: High Book of the Grail [tpb], 1843841215, £17.99/$35.00, 304pp, 2007
http://www.boydell.co.uk/43841215.HTM

 Tessa

link 16.08.2007 12:41 
Ага! Большое спасибо. У меня эта мысль была, но смущала привычка к Old Tastement - New Tastement. А Вы, видимо, абсолютнно правы. Спасибо.

 Anna-London

link 16.08.2007 12:46 
Ну только Testament, конечно...

 Tessa

link 16.08.2007 12:48 
Ага. Дисграфия случается, дисграфия :) сорри за ошибку, конечно. Крышааааааа! Ты гдееее?

 WerWoelfin

link 16.08.2007 12:50 
2 Tessa *шепотом* дисграфия - это болееезнь)))

 Tessa

link 16.08.2007 12:53 
WerWoelfin *трагическим шепотом*
знаю, только скрываю. Не выдавай меня...

 WerWoelfin

link 16.08.2007 12:57 
:)))

 

You need to be logged in to post in the forum