DictionaryForumContacts

 adelaida

link 16.08.2007 9:44 
Subject: комплекса по сжижению, хранению и регазификации природного
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
С целью обеспечения надежного газоснабжения потребителей Ленин-градской области и г. Санкт-Петербург предусматривается создание ком-плекса по сжижению, хранению и регазификации природного газа в районе Санкт-Петербурга.
Вариант:
a manufacturing complex for liquefaction, storage and regasification of natural gas

Заранее спасибо

 10-4

link 16.08.2007 10:17 
It is not 'manufacturing', it does not 'manufacture' gas.
It could be a 'gas liquefaction, storage and regasification facility'

 Abracadabra

link 16.08.2007 10:20 
поддерживаю 10-4
to manufacture прежде всего употребляется когда речь идет о выпуске поштучного товара / продукции

 adelaida

link 16.08.2007 10:24 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum