Subject: Для Einer mining. Могу ли я попросить Вас ответить на несколько вопросов?1) Что касается burden area: Исходя из контекста, смею предположить, что это какое-то расстояние, только вот как его обозвать? (еще смущают такие понятия, как maximum burden, practical burden...) 2) Что значит constricted rock? "Сжатая" горная порода? 3) Как точно переводится выражение bottom charge? Донный заряд, или же подошвенный заряд? Короче говоря, самой мне в этих вещах не разобраться... Поэтому очень надеюсь на вашу помощь :) |
Dianka, английский форум развивается очень быстро, еле нашел Ваш пост. Обязательно чуть попозже обстоятельно отвечу. |
Да, кстати, у Вас речь идет о буровзрывной проходке туннеля? В смысле не об открытых горных работах? (в первом случае обычно врзывные шпуры, во втором - скважины) |
|
link 15.08.2007 16:58 |
"Что касается burden area" что-т вроде участка (линии) наименьшего сопротивления Holes are drilled in special patterns so that blasting produces the types of fragmentation desired for the subsequent loading, hauling, and crushing operations. These patterns are defined by the burden (the shortest distance between the hole and the exposed bench face) and the spacing between the holes. Generally, the burden is 25 to 35 times the diameter of the blasthole, depending on the type... constricted rock подзабыл, но ошибиться не должен |
|
link 15.08.2007 16:59 |
часто "линии... |
Dianka, вот все в чем я могу помочь: 1) Что касается burden area: maximum burden - макс. линия наименьшего сопротивления или макс. глубина воронки взрыва As the maximum burden, Bmax, is also dependent on the fixation degree at the bottom part of the blasthole, the computations will involve drilling with inclination 3:1, which decreases the constriction in the bottom part of the hole. 3) Как точно переводится выражение bottom charge? Донный заряд, или же подошвенный заряд? |
|
link 16.08.2007 1:21 |
почитал и чуть не упал со стула более высокая плотность заряда ? что значит угол наклона заряда? Dianka bench-blasting я б назвал "открытые взрывные работы" |
Einer и Jive talking, Я Вам очень благодарна. Но нельзя ли уточнить, tensile strength - это просто прочность? Или прочность на растяжение, разрыв? Потому как в тексте еще имеется compressive strength и shearing strength, и надо как-то их различать... Во втором предложении под inclination имеется в виду угол наклона скважины, а перед этим идет формула Langefors для расчетов взрывания уступов.... По поводу burden у меня все же сомнения... Может, существует какой-нибудь однословный перевод для этого термина? И еще, можно ли по-русски объяснить термин "зажатая порода" и чем отличаются шпуры от скважин? :) А в целом, эти горные работы для меня сплошная загадка...:( |
tensile strength, compressive strength, shearing strength - это же общетехнические термины: прочность на растяжение, на сжатие и на сдвиг или срез (можно и по-другому: прочность при растяжении, при ...) шпур - это короткая скважина (до 5 м) скважина - это длинный шпур :) а у слова burden в горном деле несколько значений. Это и "линия наименьшего сопротивления" - расстояние от заряда ВВ до ближайшей обнаженной поверхности, а также покрывающие породы, 2Jive talking .. |
Прочность на растяжение - это применимо к горной породе? (Просто не могу представить себе, как она растягивается :)) Насчет шпуров: оказывается, все так просто! :) Позвольте поинтересоваться, какой длины может быть скважина? Что касается burden, вот его пояснение в моей книге: Еще вопросик: subdrilling - означает перебур или подбуривание, или это одно и то же? |
К горной породе применимы любые характеристики прочности. Какой длины может быть скважина - любой Линия наименьшего сопротивления - общепринятое сокражение ЛНС subdrilling - подбуривание; углубление скважин; перебур - зависит от контекста. Для взрывных скважин, по-видимому, "перебур". |
Спасибо!! Сокращение - вещь замечательная :) Кстати, по поводу моего вопроса о bottom charge: BOTTOM CHARGE. - Concentrated charge in the bottom part of the blast-hole. Имеется в виду донный заряд или подошвенный? |
Да, конечно, "донный заряд" "Подошвенный заряд" в подошве (нижне части) уступа Но здесь: Concentrated charge in the bottom part of the blast-hole Сосредоточенный заряд в нижней/донной части взрывной скважины |
Сосредоточенный? Мне почему-то показалось, что это концентрированный заряд... Выходит, concentration of charge - это никак не концентрация заряда?? |
Заряд м.б. "сосредоточенным" и "рассосредоточенным". А "concentration of charge" вес заряда на единицу длины скважины (при взрывной отбойке) |
для справки: deck charge - рассредоточенный заряд и spaced booster charge - рассредоточенный промежуточный заряд |
Вроде бы ясно... но ведь вес заряда на ед. дл. скважины - это как раз и можно назвать его концентрацией?.. One more small question: rock constant - это что, константа/постоянная горной породы? |
Концентрация - это для разных растворов, смесей. вес заряда на ед. дл. скважины = это и есть плотность заряда Если это относится к формуле, то rock constant = константа/постоянная горной породы |
Плотность, точно!! И как я могла не догадаться??? Вы уж извините, что отвлекаю такими глупыми вопросами ))) Да, это действительно относится к формуле )) |
|
link 17.08.2007 0:07 |
Dianka "А в целом, эти горные работы для меня сплошная загадка" Ничего сверхестественного, когда увидите, поймете о чем я говорю. Отбурили, взорвали, вывезли. Отбурили, взорвали, вывезли. И так каждый день. Взрыв, конечно, необязательно каждый день. Лучше всего разговаривать со спецами (изучать предмет) на месте. А так сами видите, что выходит - сплошные "знакомства". ;-) Einer Кстати, привязался, жду ваш ответ относительно угла наклона заряда в скважине...) |
Jive talking Сверхъестественного с виду ничего, но переводить с иностранного языка вещи, о которых и на родном не имеешь ни малейшего представления, это, согласитесь, не так уж просто :) Особенно если учесть теоретическую сторону, а не практическую: характеристики, расчеты, формулы и т.п. Ведь прежде чем взрывать, надо сначала все рассчитать, наверное? :) Einer Разрешите вас еще побеспокоить :) The subdrilling is necessary to avoid stumps above the theoretical grade. Не пойму ни слова... |
Dianka Есть такое понятие: stump blasting - взрывание в условиях зажима Поэтому фразу "The subdrilling is necessary to avoid stumps above the theoretical grade" я перевел бы так: Jive talking: |
|
link 20.08.2007 4:36 |
Einer "Перебур скважин необходим, чтобы избежать зажима зарядов ВВ выше теоретического уровня." - Бред. мой вариант: Что получается когда не взрывается скважина? |
Jive talking: Вы уверены, что речь идет об "уступах". Мне кажется о "траншеях для трубопроводов". О "шишках" не знаю/не слышал :((( |
Об уступах. Глава "Bench Blasting". Траншеи там тоже упоминались, но я уже, честно говоря, не разберу, что к чему.... Вообще эта кига объемная, и называется так: "Applied Explosives Technology For Construction And Mining" by Stig O Olofsson. А что за шишки, объясните, пожалуйста? :))) |
|
link 21.08.2007 3:33 |
Если простыми словами то при отказе (не срабатывании заряда в скважине) на его месте остается не взорванная порода, которая, если расчистить/вывезти породу вокруг, и называется шишкой или целиком. Вы себе можете это представить? Отказ либо ликвидируют, т.е повторно взрывают или просто расковыривают рыхлителем бульдозером, чтобы обеспечить необходимый уровень. Целик is the term too. |
Жесть :))) Спасибо за помощь! |
|
link 21.08.2007 10:48 |
my pleasure:-) |
|
link 21.08.2007 10:59 |
PS."Шишка" лучше не употреблять в силу известного значения, я бы пользовался термином "целик" с ударением на второй слог. |
Jive talking: где имение и где наводнение? Какое отношение "перебур скважины" имеет к "отказу заряда"? Ликвидация отказов бульдозером - это круто! |
|
link 21.08.2007 11:46 |
Забыл оговориться - предварительно удалив капсюль-детонатор. Какое отношение "перебур скважины" имеет к "отказу заряда"? |
*"Какое отношение "перебур скважины" имеет к "отказу заряда"? Яснее, можно, вопрос поставить?* Так Вы же писали: |
|
link 22.08.2007 3:33 |
Einer, Что дали то и перевел. И, да, без перебура невозможно выводить заданный уровень, так как тот же бульдозер не может рыхлить, планироват по голому целику, ему нужна хоть немного взрыхленная порода. В этом, в принципе, и заключается цель проведения БВР и перебура в частости.А если hole bottom соответствует уровню (уступа), то при плохо проработанном взрыве (отказе) на этом месте остается так называемая "шишка" (целик), которая естессно не принималась в расчет при планировании горных работ. Его там просто не должно быть - на том месте должен уровень. |