Subject: российский сухопутный участок Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:– Грязовец - Выборг (российский сухопутный участок Северо-Европейского газопровода); Можно так: |
the Russian onshore sector/segment of the North-European Gas Pipeline |
THANKS A LOT! |
в таком контексте можно, по-моему, и leg |
You need to be logged in to post in the forum |