DictionaryForumContacts

 adelaida

link 15.08.2007 9:43 
Subject: российский сухопутный участок
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:– Грязовец - Выборг (российский сухопутный участок Северо-Европейского газопровода);

Можно так:
Russian overland pipeline route (section?) of the North-European gas pipeline ?
Заранее спасибо

 10-4

link 15.08.2007 9:49 
the Russian onshore sector/segment of the North-European Gas Pipeline

 adelaida

link 15.08.2007 10:24 
THANKS A LOT!

 tumanov

link 15.08.2007 10:25 
в таком контексте можно, по-моему, и leg

 

You need to be logged in to post in the forum