DictionaryForumContacts

 Dianka

link 14.08.2007 13:19 
Subject: помогите, пожалуйста, с выражением stoping towards the cut mining.
In tunneling, after the cut has been blasted, the stoping towards the cut is a type of bench blasting.

Что такое вообще cut в данном контексте???

Спасибо!

 Einer

link 14.08.2007 14:24 
cut - взрывной вруб
В забое туннеля после выполнения взрывного вруба отбойка остальной части породного массива ведется по принципу взрывания уступов.

 Dianka

link 14.08.2007 14:45 
Спасибо! Вы специалист по взрывам?

 Einer

link 14.08.2007 14:58 
Вы специалист по взрывам? Только в той части, которая относится к горному делу.

 Dianka

link 14.08.2007 15:12 
Тогда не могли бы Вы объяснить, что есть burden area?

Вот мой корявый перевод:

В случае превышения предела прочности горной породы на разрыв (растяжение), она разрушается в burden area, что имеет место в правильно спланированном взрыве.

Подскажите, пожалуйста :)

 Einer

link 14.08.2007 15:26 
burden - это линия наименьшего сопротивления,
Вы дали "корявый перевод", но без оригинала.
Без него не могу понять смысла.

 Dianka

link 15.08.2007 6:01 
Сорри за невнимательность :)
Вот оригинал:

If the tensile strength of the rock is exceeded, the rock breaks in the burden area, which is the case in a correctly designed blast.

 

You need to be logged in to post in the forum