|
link 14.08.2007 8:40 |
Subject: custom code Подскажите пожалуйста, как правильно перевести custom code.Встречается в графе "описание товара" в сертификате происхождения после наименования товара: Frozen cooked shell-on prawns Custom code 0306131000 Заранее спасибо. |
ГТД имхо |
|
link 14.08.2007 8:49 |
ТН ВЭД |
товарный/ таможенный код, например |
Peter Cantrop не обязательно ТН ВЭД |
|
link 14.08.2007 9:19 |
В Интернете действительно чаще как ТН ВЭД встречается. Спасибо за подсказку! |
В сети также есть "код ТН ВЭД" . Выражение "Таможенный код" в сети не встречено мной. |
2 Juliza при переводе на русский - обязательно код ТН ВЭД |
Enote А если перевод на русский, но для Украины? |
код УКТЗЕД |
Enote Я знакома с УКТВЭД Таким образом, НЕ "обязательно код ТН ВЭД" |
|
link 15.08.2007 6:02 |
на русском языке: http://e-catalog.rusbiz.ru/ на английском языке: http://e-catalog.rusbiz.com/ Надеюсь понятно, что это сайты дублируют официальные документы. Надеюсь понятно, что в России не существует другой системы таможенной кодификации товаров. На русском языке - ТН ВЭД, и нет другой аббревиатуры. То, о чем вы говорите, Juliza - не по-русски. |
|
link 15.08.2007 6:06 |
Ваш вариант "НЕ обязательно", в высшей степени некорректен. поскольку скрывает в себе подмену русского языка, насколько я понял, украинским. |
во-во, на русском только ТН ВЭД украинскими диалектами я не пользуюсь :) |
Peter Cantrop *Надеюсь понятно, что в России не существует другой системы таможенной кодификации товаров* Что ж Вы так разволновались, сердешный! А где ж в вопросе обозначено, что это ДЛЯ России? |
|
link 15.08.2007 7:14 |
Вас это вывело из себя, напрасно. Дело в том, что нейтрального варианта в данном случае быть не может. Или для России, или для Украины. А другое - для Белоруссии и т.д. по глобусу. |
|
link 15.08.2007 7:18 |
Вопрос был задан по-русски, а не по-украински. Так что извините, у меня были основания "по умолчанию" для своего ответа и комментариев к Вашему. Вы же в свою очередь свой нейтральный вариант не сопроводили никакой пометой. |
вывело из себя? правда? хммм.. (пошла проверять) (вернулась такая же) :)) Дело Ваше, конечно, тем более, что аскер сразу выбрал именно Ваш ответ без раздумья, однако, на моем личном опыте нейтральный вариант зачастую оказывается наиболее оптимальным, т.к. наш бизнес связан с поставками по всему бывшему Союзу, а отслеживать каждый отдельный... |
|
link 15.08.2007 7:37 |
- Ваш вариант не нейтральный, он соответствует украинским нормам. Не лукавьте. - "и зачем что-то доказывать и объяснять, когда аскер доволен, верно?" - что не было объяснено, хотя аскер доволен? |
|
link 15.08.2007 7:39 |
по поводу географии бизнеса. Мой бизнес связан только с соседней деревней. Alk, закройте, пожалуйста, ветку. |
То, что я называла нейтральным ответом было в посте 14.08.2007 11:49 "товарный/ таможенный код" , т.е. без привязок и без лукавства. Украинский пример я привела позже. Разговор глухого со слепым (с) |
|
link 15.08.2007 7:51 |
Почему же вы пояснения даете только в 15.08.2007 в 10:47? Или собеседники должны догадаться, что вы имели в виду свой вчерашний ответ. |
You need to be logged in to post in the forum |