Subject: опять про насосы tech. Уважаемые переводчики, подскажите,пожалуйста, как правильно перевести в этом предложении: "сообщение об ошибке модуля насоса может быть зафиксировано интерфейсом" или "сообщение об ошибке, отправленное модулем насоса..."?In case of a pump failure (e.g. blocked pump, sensor error, over and under current) an error message of the pump module can be captured by the interface. |
|
link 13.08.2007 14:40 |
In case OF PUMP failure (e.g. blocked pump, sensor error, over and under current) an error message FROM the pump module can be REGISTERED by |
Я имела ввиду перевести на русский. Предложение на английском взято из оригинала текста. |
интерфейс - здесь м.б. программа, которая может принять сообщение об ошибке |
В случае неисправности насоса (засор, ошибка датчика, отключение по низкому или высокому току) на интерфейс может поступить сообщение об ошибке в насосном модуле |
10-4, Вы гений =) спасибо |
Подкорректируйте, пожалуйста, русский перевод. Systems with changing loads can especially benefit from variable speed drive pumps with SC control. Системы с регулируемой нагрузкой особенно выигрывают от насосов с частотно регулируемыми приводами с SC управлением. |
И, если не сложно это предложение тоже. The high potential for energy savings becomes obvious if one considers that the electrical power consumption, changes to the third power with the rotational speed of the pump. Высокий потенцал для экономии электроэнергии становится очевидным, когда кто-то решает, что потребление электроэнергии..... |
1 системы с непостоянной/переменной нагрузкой а что они выиграли? с каким счётом? :) сделайте подлежащим применение насосов 2. не надо дословно, это вообще-то было безличное предложение |
Enote, Вы, наверно, учитель. Здорово Вы мне помогли. Но может все же текстом как-нибудь? |
давайте взаимно - я вам: Применение насосов с частотно-регулируемым приводом с блоком? управления SC дает заметные выгоды в системах с непостоянной/переменной нагрузкой Возможность большого энергосбережения становится очевидной, если заметить, что потребляемая электрическая энергия преобразуется в другой вид энергии при вращении насоса а вы мне: The DocuColor 242/252/260 Digital Color Printer/Copier is a simply powerful solution that can help you grow your business by delivering outstanding image quality, providing easy and affordable color, giving you a selection of workflow options, adapting to your work environment with options that suit your needs, delivering the production capabilities that allow you to print the jobs your customers want, and giving you the advanced color management capabilities the market needs. |
Enote, большое спасибо. Но боюсь, что я Вам точно не смогу помочь, уж слишком мало переводческого опыта. =( |
Вы что, ребята? Какой "другой вид энергии"? Потенциал энергосбережения становится особенно очевидным, если учитывать, что расход электроэнергии зависит в третей степени от частоты вращения рабочего колеса насоса. |
а ведь точно, речь о третей степени недоглядел... |
Enote, вы шутите? В чем сложность? |
You need to be logged in to post in the forum |