Subject: Помогите, плз, перевести "This is business voting with its feet" Помогите, плз, перевести"This is business voting with its feet" Контекст: Ссылка: Спасибо. |
Есть такое выражение: "голосовать ногами", т.е. идти или не идти куда-то (на выборы, например, но и не только). Вероятно, к бизнесу (мобильные фирмы) это тоже может относиться. Мобильные фирмы - это же вовсе не (не только) операторы мобильной связи. :) |
2 yelena.t Мы с Вами становимся кукушкой и петухом из известной басни ;))) Но мне кажется, что смысл этого выражения уже шире. Применительно к выборам - это действительно выражение недовольства: даже на выборы ваши неправильные не пойду (назло кондуктору пойду пешком). Но примерно то же самое говорят и о магазинах: в одни приходят (ногами!), а в другие нет. Тут выражение противоположных эмоций, и всё ногами. :) |
:о)) Да это понятно все, просто вы меня опередили, я решила ссылочку кинуть :) |
|
link 12.08.2007 11:37 |
"Бизнес голосует ногами" означает, что бизнес уходит откуда-либо из-за неблагоприятного делового климата. |
2 Igor Kravchenko-Berezhnoy Так и мы о том же толкуем. Он же не в никуда уходит, бизнес-то. А если где чего убыло, значит, в другом месте прибыло. |
You need to be logged in to post in the forum |