|
link 10.08.2007 9:41 |
Subject: ответить по телефону Пятничный ступор сказывается)))) застряла на фразе: Мы готовы ответитьна ваши вопросы по телефону 1234567We are ready to asnwer your questions ON (??) telephone 1234567 Помогите, пожалуйста )))) |
А точно готовы? Даже вопросов не услышав? Тогда набираю 1234567... Questions? Feel free to call us at 1234567 |
With any questions or concerns, please contact us at 1234567. |
|
link 10.08.2007 9:59 |
Ладно, што-нибудь сваяю )))) Не могу больше работать, последний час на работе в пятницу - самый длинный за неделю!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
Предложено два варианта один другого лучше... Ну ладно, валяйте - ваяйте! |
contact at - неверно should you have any queries/questions please feel free/do not hesitate to contact us/me ON |
Потрудитесь узнать и другие диалекты английского помимо того, который ближе к собственной шкуре. |
диалекты и правильность - суть разные вещи. "at" можно отнести ко времени "at 10am", когда говорится о номере телефона то "contact on 33222". Диалектов знаю много, жил в Штатах, сейчас в UK. Только диалекты здесь ни к селу ни к городу. |
Диалект и правильность - вещи разные, но то, что в одном - норма, в другом нет. Помнится, Вы меня еще учили как пишется okey-dokey и чем отличается nation or republic. Вот грамотей нашелся. |
In BrE, you call (or ring) someone on their telephone number; in AmE, you call someone at their telephone number. http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_differences#Prepositions_and_adverbs And don't ever cross me again. |
wikipedia в качестве аргумента?? гы-гы, pathetic |
Ваши аргументы сводятся к объяснению того, чем отличается предлог для обозначения времени и предлога для звонка по телефону (!), а также фраз типа "если бы Вы читали литературу не конца девятнадцатого века и не начала двадцатого, то знали бы...". Подумайте хорошенько в следующий раз, прежде чем выставлять себя невеждой. |
Не премините еще указать на все мои опечатки, встречающиеся в каждом сообщении. Наверняка так и сделаете. |
для аскера, еще раз, contact AT неверно, as all the Brits in my office say it is incorrect, no matter BrE or AmE. c дураками предпочитаю дела не иметь. Out. |
|
link 10.08.2007 12:15 |
По долгу службы мне постоянно приходится звонить в разные англоговорящие страны, очень часто натыкаюсь на автоответчики: i am out of office till friday but you can reach me AT 777-888-999 |
|
link 10.08.2007 12:27 |
D-50 При всём уважении... вот фраза из моей переписки по работе, буквально на днях: Also, please let me know if any of this is not clear, or give me a ring at XXX-XXX-XXXX and I can explain. Писал американец. |
Total pwnage ROFLMAO! The man just won't listen... Screw him. |
Anton Klimenko, если интересно загляните на ветку где спорят "on the street" vs "in the street". Говорят и так и эдак, но правильно contact ON. Надеюсь, что Вы поймете о чем я :-))) |
|
link 10.08.2007 12:57 |
D-50 Я далёк от того, чтобы пренебрегать Вашим мнением. Как будет время, нужно будет копнуть глубже. Но мне, правда, нередко встречается вариант с AT. В связи с этим вспоминаю о прескриптивном vs. дескриптивном подходах к составлению словарей.. Если найду что интересное, напишу здесь. |
Считаю, что единственно правильный вариант перевода дал D-50. Неприятно читать резкие и, главное, совершенно ошибочные высказывания некоторых участников обсуждения. Потрудитесь, господа, последить за стилем вашей русской речи. |
Т.к. Вы обращаетесь ко мне, то сначала докажите "совершенную ошибочность" моих высказываний, а потом уже называйте их резкими. |
|
link 10.08.2007 14:33 |
Давайте разберёмся, не ругаясь. Раскрывайте свои карты (источники) и объясните, что накопали. Зачем ругаться? Мы же здесь этим давно уже не занимаемся. |
|
link 10.08.2007 14:37 |
2 SirReal: And don't ever cross me again.! Не только семь, но даже и двадцать лет работы в США не помогут Вам ПРАВИЛЬНО писать или говорить по-английски. Не пеняйте на диалектизмы и прочее. В США на этом катаются многие. |
я осмелюсь предположить что столкнулись две точки зрения соотечествинников, обоих проживающих за рубежом. поэтому у каждой точки зрения высокий градус конфиданса, соответственно, приводящий к искрению :0) |
Махавишну, Вы не заметили, что я *единственный* привел источники из всех, кто тут писал? |
"Не только семь, но даже и двадцать лет работы в США не помогут Вам ПРАВИЛЬНО писать или говорить по-английски." И я не ссылался на свой опыт проживания. |
Начнем с того, что НИ ОДИН участник форума не знает русского языка на 100%. Что там про английский-то судить... |
Грамотность и правописание написанного в форуме всегда оставляет желать лучшего, но не влияет на правоту высказываний. |
Специально для 10-4 исправление: Грамотность и правописание написанного в форуме всегда оставляют желать лучшего, но не влияют на правоту высказываний. |
You need to be logged in to post in the forum |