DictionaryForumContacts

 ром777

link 10.08.2007 7:47 
Subject: можно ли сокращать предложение при переводе на рус
All personnel employed on the WORK shall, for the work they are required to perform, be competent, properly qualified, skilled and experienced in accordance with good industry practice

Весь персонал, нанятый для выполнения РАБОТ, должен быть компетентным, квалифицированным, обладать навыками и опытом работы в соответствии с хорошей промышленной практикой.
.

 Кэт

link 10.08.2007 8:05 
нет, лучше поставить, как есть.

тж.
"хорошей промышленной практике" надо заменить на что-то типа
"в соотв. в принятыми в отрасли стандартами качества"

 

You need to be logged in to post in the forum