DictionaryForumContacts

 flower

link 7.01.2005 3:27 
Subject: High Impact Low Probability
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

There are efforts underway to reduce High Impact Low Probability (HILP) events during 2005. Components of these efforts include 3 Task Forces directed to research and develop a guidebook of best practices focused on Protective Systems, Work Management and Preventive Maintenance Processes and Training and Qualifications. This request is intended to gather information focusing on Work Management and Preventive Maintenance Processes.

Заранее спасибо

 Irisha

link 7.01.2005 8:14 
High impact/Low probability - события, относящиеся к категории "Высокая степень воздействия/Малая вероятность"

 flower

link 7.01.2005 11:55 
Скажите, мне, Ириша, а Вы раньше встречали такое выражение или Вы даете возможный/предполагаемый вариант перевода? Если встречали,не могли бы Вы вкратце объяснить, что сие обозначает и с чем его едят.

 Irisha

link 7.01.2005 18:24 
Мне раньше это встречалось в управлении рисками и в страховании, где эта концепция (вернее, HILP - это лишь один из аспектов концепции) использовалась для классификации рисков, определения вероятности их возникновения и степени влияния. Последний раз это мне встретилось в материалах какого-то учебного курса, а точнее - в слайдах, сделанных в PowerPoint, поэтому в качестве источника информации от таких материалов мало пользы. Но вот нашла ссылку, которая даст Вам общее представление об этом понятии:
http://www.metrokc.gov/prepare/docs/HIVA_Intro.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum