DictionaryForumContacts

 adelaida

link 9.08.2007 8:30 
Subject: коммунально-бытовым потребителям
Пожалуйста, помогите перевести: коммунально-бытовым потребителям

Выражение встречается в следующем контексте:

В 2004 году потребителям РФ было поставлено 383,95 млрд. м3куб. м га-за, в том числе населению - 44,61 млрд. м3куб. м, и 30,16 млрд. м3куб. м коммунально-бытовым потребителям

Можно ли так? - In 2004 383.95 m3 of gas were supplied to consumers, including 44,61 bln. m3 supplied to general public and 30,16 m3 supplied to industrial consumers of public utilities.
Заранее спасибо

 Николас

link 9.08.2007 8:34 
может быть
public utility consumers???

 summertime knives

link 9.08.2007 8:35 
were supplied to consumers in Russia, including 44.61 billion cubic meters to households and 31.16 billion cubic meters to businesses (or companies and organizations/ or legal entities)

 adelaida

link 9.08.2007 8:36 
public utility consumers - мне кажется это " потребители ком. услуг в целом, а тут ведь четко разделение идет на " население" и " коммунально-бытовые потребители", т.к. наверное организации, тут я, конечно, "industrial" зря поставила, т.к. ком. услугами пользуются не только пром. предприятия, но и муниц. учреждения и т.п. и т.д
ТАК ВСЕ-ТАКИ ЕСТЬ ХОТЬ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ВАРИАНТ?

 summertime knives

link 9.08.2007 8:39 
приблизительный -- companies and organizations
более "брытанский", но немного оторванный от наших рэалий -- businesses
нейтральный (по моему робкому мнению) -- legal entities

 

You need to be logged in to post in the forum