DictionaryForumContacts

 dri

link 8.08.2007 13:52 
Subject: Вольный перевод названия должности busin.
Может быть кто-то сможет подсказать, как лучше перевести на русский название должности Chief of Finance and Administration? Вариант с "начальником финансовой службы", к сожалению, не подходит - у человека нет подчиненных, он, строго говоря, не начальник, просто отвечает за финансовые и административные вопросы.
Заранее спасибо!

 Забава

link 8.08.2007 13:59 
Если он не начальник и не менеджер, то может быть
главный/ведущий специалист по финансовым и административным вопросам?

 Len4ik

link 8.08.2007 14:01 
сотрудник финансового отдела

 10-4

link 8.08.2007 14:02 
Начальник - это не тот, кто руководит подчиненными, это тот, кто никого не слушает.
Я однажды был генеральным директором, не имея при этом НИ ОДНОГО подчиненного :-)))))

 gel

link 8.08.2007 14:03 
Это чем же Вы, Иван, таким рулили???

 10-4

link 8.08.2007 14:14 
Было дело, иностранное буровое оборудование российским нефтяникам впаривал.

 d.

link 8.08.2007 14:29 
Директор по административным и финансовым вопросам

 dri

link 8.08.2007 14:35 
В том-то и проблема, что не "сотрудник отдела", так как финансового отдела, как такового, нет. Отсутствует такая единица. Просто человек занимается этими вопросами. И не "главный/ведущий специалист" - иностранное предприятие, у них такая формулировка просто не пройдет. Про "директора" молчу. Совсем не тот размах :))
Я поэтому и пишу на форум - вдруг кого осенит. В узком кругу уже все пришедшие в голову варианты подробно обсудили :(((

 10-4

link 8.08.2007 14:42 
(главный) специалист по и финансам и управлению

 210

link 8.08.2007 14:43 
Менеджер \ управляющий административно-финансового Департамента

 10-4

link 8.08.2007 14:52 
Заметим, что administration - далеко не всегда "администрация"

**у них такая формулировка просто не пройдет** - хоть оно и иностранное, но пишите-то вы по-русски???
Можно уподобиться иностранцам и написать просто:

Дж. Смит, финансы и управление

 d.

link 8.08.2007 14:53 
Лидер финансово-административной группы / направления
куратор направления
куратор по фин-адм. вопросам

 dri

link 8.08.2007 15:09 
Ох, жизнь моя жестянка...
"Дж. Смит, финансы и управление" - так оно и писалось. А теперь понадобилось название должности, от которого можно было бы образовать аббревиатуру (!!!). Которая бы еще не очень страшно звучала...

 Андатра

link 8.08.2007 15:30 
Поддерживаю "Специалист по финансам и управлению"

 SirReal moderator

link 8.08.2007 23:58 
Финансиcт и управленец в одном лице :)
А сокращение - так вообще пестня: Фиувол :)

 

You need to be logged in to post in the forum