DictionaryForumContacts

 FIrina

link 8.08.2007 11:10 
Subject: Товар, который необходимо стикеровать
Помогите перевести:

Товар, который необходимо стикеровать (опять наз-ва одного из блоков в схеме).
Goods to be stuck? (по-моему, смысл немного другой получается)

 tumanov

link 8.08.2007 11:10 
goods to be marked with stickers

 summertime knives

link 8.08.2007 11:16 
subject to labeling?

 FIrina

link 8.08.2007 11:17 
Спасибо большое

 yelena.t

link 8.08.2007 11:27 
м.б. Goods to be stickered? стикеровать ведь явная калька

 tumanov

link 8.08.2007 11:34 
Labeling - более общее слово, по-моему. ведь этикетки можно и привязывать...

 yelena.t

link 8.08.2007 11:37 
кто говорил про этикетки? написано - стикеровать и точка (ой, точки нет! :о))) стикеровать системник - явно на него ничего не привязывают :)

 summertime knives

link 8.08.2007 11:42 
да, labeling более общее слово, которое, имхо, может включать в себя labels, stickers and tags. и поэтому мне оно как-то больше нравится (типа не ошибешься)

 FIrina

link 8.08.2007 12:06 
Я бы написала labeling, но об этом речь идет в другом блоке.
Sticker можно использовать как глагол?

 yelena.t

link 8.08.2007 12:23 
почему нет? очень много глаголов-производных от существительных, американцы это любят :), да и гуглится неплохо
но если вас смущает stickered, то воспользуйтесь вариантом tumanov'а - *goods to be marked with stickers*

 

You need to be logged in to post in the forum