DictionaryForumContacts

 rousse-russe

link 6.08.2007 9:45 
Subject: Solventborne solids 56,4 % chem.
Прошу помочь с переводом: Solventborne solids 56,4 %

 robust

link 7.08.2007 6:33 
Здравствуйте.

Смело используйте аналогии.
"Water-borne solids" = "растворимые в воде твердые вещества". ==>
"Solventborne solids" = "растворимые [неважно-в-каком-растворителе] твердые вещества".

Знак "%" говорит об относительном характере показателя (скорее всего, это "доля/содержание/концентрация" - выберите то, что наилучшим образом вписывается в контекст).

Теперь все стало на свои места:
"Solventborne solids 56,4 %" = "Доля/содержание/концентрация растворимых твердых веществ 56.4 %"

Всего доброго.

 Peter Cantrop

link 7.08.2007 6:37 
сомневаюсь, что растворимые, скорее "взвешенные"

 rousse-russe

link 7.08.2007 6:38 
огромное спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum