DictionaryForumContacts

 Molly ...

link 6.08.2007 5:21 
Subject: проверьте пожалуйтса
GE specifically disclaims any responsibility for liability based on claims for damage of any type, i.e. direct , consequential or special that may be alleged to have been incurred as result of applying this information regardless of whether it is claimed that GE is strictly liable, in breach of contract, in breach of warranty, negligent, or is in other respects responsible for any alleged injury or damage sustained by your organization as a result of applying this information.

GE, в частности, снимает с себя всякую ответственность в отношении обязательств, основанных на требованиях о возмещении любого вида ущерба/убытка, то есть, прямого, косвенного или фактического, который предположительно понес заказчик в результате применения данной информации, независимо от того, утверждается ли, что GE несет полную ответственность, нарушает условия договора, нарушает условия гарантии, проявляет халатность, или каким-либо другим образом является ответственным за нанесение вашей организации предполагаемого вреда или ущерба в результате применения данной информации.

 ivanovich

link 6.08.2007 6:05 
ИМХО: "в частности" - лишнее
"снимает ответственность" - ответственности еще не было: "не несет ответсвенности";
"то есть" - прямой перевод, лишнее, поставьте двоеточие;
"предположительно понес" - никто еще ничего не понес: "может понести", хотя сама конструкция мне не нравится;
"применения информации": ну, лучше уж "использования";
над "халатность" тоже подумайте;
Дальше с "предполагаемым" поработайте. May - очень гибкий глагол. Почитайте образцы договоров в Нете - у Вас составится определенное впечатление о технике их перевода. Желаю успехов.

 ivanovich

link 6.08.2007 6:06 
Ответственности)))

 tumanov

link 6.08.2007 6:57 
specifically disclaims ...

тут не "в частности", а "особенно"

++
1) особенно, специально, в особенности
the only book specifically about that event — единственная книга, специально посвящённая тому событию Syn:

 Molly2

link 6.08.2007 9:19 
negligent - что означает в данном случае ?

 Molly2

link 6.08.2007 9:59 
помогите сперва понять что имеется под negligent чтобы я могла подумать над формулировкой, пожалуйста

 Molly2

link 7.08.2007 5:18 
помогите подобрать перевод к слову negligent , пожжжжалуйста

 

You need to be logged in to post in the forum