DictionaryForumContacts

 Ka-Lena

link 2.08.2007 21:31 
Subject: one of the frontiers of understanding
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: This loop organization represents a much higher order structure of DNA and chromatin and is cell type specific and represents one of the frontiers of understanding epigenetic events.

Речь идет об организации ДНК, с этим более (скорее менее) понятно, но "one of the frontiers of understanding" привело меня в замешательство :(

Мой вариант: Подобное (в виде петель) строение представляет собой более высокий уровень организации ДНК и хроматина, имеет клеточную специфичность и раздвигает границы представлений об эпигенетических событиях.

Заранее спасибо

 Ka-Lena

link 2.08.2007 21:46 
Сюда же (в догонку) еще один вариант frontier
Understanding these self-assembling networks has now become a major frontier of cell biology

Перевела как
Изучение таких самособирающихся сетей стало в настоящее время основной задачей биологии клетки.

Подскажите, пожалуйста, как лучше переводить frontier в этом контексте

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 2.08.2007 21:50 
Если это не гипотеза, а доказанный факт, то лучше -

Доказательства/данные/информация о подобном (петельчатом/петлевидном) строении, представляющем более высокий уровень организации ДНК и хроматина и имеющем клеточную специфичность, раздвигает/ют границы представлений об эпигенетических событиях.

Я не биолог, так что насчет терминологии не взышите.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 2.08.2007 21:52 
...одним из передовых рубежей/главных направлений изучения биологии....

 Ka-Lena

link 2.08.2007 22:02 
Огромнейшее спасибо!!! А то я как-то раньше не встречала frontier в таком контексте и это меня сбило. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum