DictionaryForumContacts

 нгш

link 2.08.2007 6:57 
Subject: очень срочно проверьте плиз с рус
Принимая во внимание инициативу КМТ по подготовке кадров для морской нефтегазовой индустрии Республики Казахстан, а также ряд договоренностей достигнутых по вопросу распределения средств на обучение, настоящим предлагаем вашему вниманию следующий порядок распределения средств между Партнерами и Оператором:

Taking into account the initiative of KMT regarding personnel training for offshore oil industry of the Republic of Kazakhstan and also a range of agreement related to the allocation of funds please see the following order of the allocation of funds between the Partners and Operator

 Xoba

link 2.08.2007 6:59 
по-моему все отличненько

 нгш

link 2.08.2007 7:09 
можно ли перевести сумму средств на обучение таким образом?

Увеличить сумму средств на обучение Партнеров на $ 56,0 тыс.;
Increase Partners’ training budget by USD 56 000;

 _03

link 2.08.2007 7:10 
Имхо:
WITH REFERENCE TO the initiative of KMT regarding personnel training for THE offshore oil industry of the Republic of Kazakhstan and also a range of agreementS COVERING allocation of funds FOR TRAINING [PURPOSES/NEEDS/PROGRAMS] WE HEREBY PROPOSE THAT SAID FUNDS [SHOULD] BE DISTRIBUTED between the Partners and Operator IN THE FOLLOWING MANNER/IN THE MANNER SET FORTH BELOW:

 _03

link 2.08.2007 7:12 
Increase THE Partners training budget by USD 56,000, imho

 great cat

link 2.08.2007 7:14 
(просто мой вариант)...a range of agreements related to funds allocation for training...

 

You need to be logged in to post in the forum