DictionaryForumContacts

 adelaida

link 28.07.2007 14:14 
Subject: техническая смесь
Пожалуйста, помогите перевести: пропан, бутан, смесь техническая (графа в строит. смете).

Я изобрела: propane-butane, technical compound
Но это мне совершенно не нравится..
Заранее спасибо

 kotechek

link 28.07.2007 14:16 
это перечисление или объяснение?
т.е. это что-то кроме пропана и бутана, или наоборот, их смесь?

 Tante B

link 28.07.2007 14:32 
Посмотрите где-нибудь здесь:
http://www.e-lpg.com/lp_gas.asp
http://www.edwards-gas.co.uk/calor_gas_technical.html
http://www.engineeringtoolbox.com/propane-butane-mix-d_1043.html
"Там" это называется LPG or Liquid Petroleum Gas или Propane Butane mixture.
Для газов и жидкостей слово mixture предпочтительнее.

 alch

link 28.07.2007 14:33 
ИМХО: technical mixture

 kotechek

link 28.07.2007 14:36 
если речь идет о смеси пропан-бутана, то лучше propane-butane mixture
+1 Tante B

 

You need to be logged in to post in the forum