DictionaryForumContacts

 phiesta

link 28.07.2007 0:12 
Subject: Functional Solution busin.
Ночью рождаются шедевры, но, к сожалению, не сегодня и не у меня. Сломала последнее копье о сабжевую фразу. Мозг расплавлен.

Контекст вот:
1. SCOPE OF WORK
The Contractor is obliged to perform any and all Work for the realisation of the scope of Work until all contractual requirements, obligations, conditions, completion criterions, etc. are fulfilled. The Contractor will implement the scope of Work as a Functional Solution on an all-in turnkey basis.

Мой черновой вариант вот:
1. СОСТАВ И ОБЪЁМ РАБОТ
Подрядчик обязуется выполнять любые виды Работ необходимые для осуществления Состава и объема работ по данному Договору вплоть до полного удовлетворения контрактных требований, обязательств, условий, и т.д. Подрядчик выполнит весь объем и состав работ, как Functional Solution на условиях сдачи под ключ.

Помогите, люди добрые!

 Roller

link 28.07.2007 0:19 
Вариант:

1. ОБЪЕМ РАБОТ
Подрядчик обязан выполнять любые Работы, направленные на осуществление Объема Работ по данному Договору, до выполнения всех контрактных требований, обязательств, условий, критериев исполнения и т.д. Подрядчик выполняет весь Объем Работ, реализуя готовое под ключ Эксплуатационное Решение.

Кстати, иногда в контрактах есть глава с определениями - там такого нет?

 phiesta

link 28.07.2007 9:35 
Огромное спасибо, уважаемый Roller!
к сожалению у меня только одна страница контракта. это несколько затрудняет перевод :)

 

You need to be logged in to post in the forum