DictionaryForumContacts

 twinsanity

link 28.12.2004 15:00 
Subject: до двух часов завтрашнего дня
вот такой у коллеги возник вопрос.
интересно, что скажете?

имхо till 2 p.m. tomorrow

не сочтите за детство.

 SV

link 28.12.2004 15:12 
да, по моему имхо так и надо ...

 twinsanity

link 28.12.2004 15:23 
по-----------------------моему,,,,,,,,,,,,,,,,, тоже.

 Googler

link 28.12.2004 15:25 
If it's a real deadline, consider "before", otherwise by or until. Till is a trifle colloquial to my taste:)

 Irisha

link 28.12.2004 19:19 
at 2 p.m. the latest

 10-4

link 29.12.2004 16:21 
He will come tomorrow by 2 p.m. (or: before 14:00, no later than at 14:00) - и никакого не нужно "завтрашнего дня".

 Googler

link 29.12.2004 17:37 
by 2 p.m. tomorrow, imho. Англичане меня учили, что, типа, более точное время (часы и минуты) указывается перед днем (завтра/вчера, день недели или число, а также сначала день недели, потом число). Но это было давно. Может, стилисты есть? Как сейчас правильно?

10-4, А предлог "аt" вообще-то нужен после "no later than"? По статистике Гугля - всего 15 случаев с "аt" (в случае с p.m.) против 33.100 без него по англоязычным сайтам

 

You need to be logged in to post in the forum