DictionaryForumContacts

 phiesta

link 25.07.2007 21:23 
Subject: из Договор уступки права требования (assignment agreement)
Доброй ночи!
Перевожу сабжевый документ на английский.
Возник вопрос: как перевести термин "Товарищ"?

Контекст следующий:
1.1 Цедент уступает, а Цессионарий принимает в полном объеме право требования по договору о сотрудничестве и инвестициях от 200_ года с целью возведения объекта недвижимости, заключенному между Цедентом (прежний товарищ) обществом с ограниченной ответственностью «ХХХ» и компанией ХХХ, именуемым далее “Товарищи”.

 Roller

link 25.07.2007 21:29 
Полагаю, производное от "товарищество" - напр., partner (или companion).

 Alex16

link 25.07.2007 21:31 
partner

 phiesta

link 25.07.2007 22:46 
Соответственно, "прежний товарищ" - "ex-partner"?

 Alex16

link 25.07.2007 22:49 
возможно, the former partner

 phiesta

link 26.07.2007 1:34 
спасибо за помощь

 

You need to be logged in to post in the forum